top of page

Beef with garlic sprouts - Bœuf à la fleur d'ail - 蒜苔炒牛肉

A meal cost ~10 euros for 2 people / un repas à ~10 euros pour 2 / 二人份(食材~10欧)

Garlic  sprouts/Fleurs d'ail/蒜苔 

a bunch/une botte/一把 ~ 200g (<3 euros)

Beef/Bœuf/牛肉 ~350g (5 euros)

 Ginger  slices/Tranches de gingembre/姜片

Small tip/Petit conseil/小建议:

It's much easier to cut the beef after freezing the meat for 1 hour/

C'est plus facile de couper le bœuf après avoir congelé la viande pendant 1 heure/

牛肉冰冻一小时之后更好切 

IMG_6610_edited.jpg
IMG_6618_edited.jpg

Cut the garlic sprouts

Couper les fleurs d'ail

​蒜苔切段

Shred the beef/Couper le bœuf en petits morceaux/牛肉切丝

Then marinate the beef for 10 minutes/Faire mariner le boeuf ensuite pendant 10 minutes/牛肉码味​:

Sauce: 2 tbsp soy sauce + 1 tbsp oyster sauce + 1 tbsp sugar + 1 tbsp water​ + tbsp starch powder

Marinade: 2 cuillères (à soupe) de sauce soya + 1 c.à.s de sauce d'huître + 1 c.à.s de sucre + 1 c.à.s d'eau + 1 c.à.s de Maïzena (fécule de maïs)

酱汁: 2勺酱油 +1勺蚝油+1勺白糖+1勺水+1勺淀粉

 

 

Fry the marinated beef with 2 tbsp oil for 5 minutes.

Faire frire le boeuf avec 2 c.à.s d'huile pendant 5 minutes

牛肉翻炒五分钟

IMG_6620_edited.jpg
IMG_6627_edited.jpg

Collect the fried beef and briefly rinse the wok

Récupérer le boeuf frit puis rinçer le wok

​炒好的牛肉先收回,炒锅略清洗一下

Fry the ginger slices and garlic sprouts with 2 tbsp of oil for 3 minutes.

Faire frire les tranches de gingembre et les fleurs d'ail avec 2 c.à.s d'huile pendant 3 minutes

​蒜苔和姜片用2勺油翻炒3分钟

IMG_6638_edited.jpg
IMG_6646.JPG

Mix the fried the beef with the garlic sprouts. Continue to fry for 2 minutes.

Ajouter le bœuf aux les fleurs d'ail. Continuer à faire frier pendant 2 minutes.

​把牛肉加入蒜苔,继续翻炒2分钟。

Tada! The beef is ready!

Voilà, le bœuf est prêt!

​起锅牛肉就做好啦!

IMG_6649_edited.jpg
bottom of page